Follower

Samstag, 31. Dezember 2016

Samstagsplausch 54/16 / Saturday Chat


Nun ist es soweit, wir haben Silvester. Am Heiligabend sind wir nach 4 wunderbaren Tagen in Wismar zurück gekommen und haben gemütlich zu dritt Weihnachten gefeiert. 
Am ersten Weihnachtsfeiertag hat eine Freundin von uns Geburtstag und diese hat uns zum Brunch eingeladen. Und den zweiten Tag haben wir zu Hause verbracht.
Und so ging die ganze Woche wie im Flug herum. Am Donnerstag waren wir im Britzer Garten und da nehme ich Euch nun gleich zu einen kleinen Spaziergang mit. Auch wenn das Wetter trüb und nass ist, hat die Natur doch einiges zu bieten. Wir hatten auch ziemlich Glück mit dem Wetter, es kam sogar die Sonne heraus.
Ich wünsche Euch allen von Herzen ein gesundes neues Jahr. Kommt bitte gut dort rein und ich freue mich auf Euch in 2017 und setze mich heute zu Andrea an den Tisch und genieße meinen Kaffee und schau, was Ihr so zu erzählen habt.

Now it's time, we have New Year's Eve. On Christmas Eve we came back after 4 wonderful days in Wismar and have a cozy Christmas celebrated.
On the first Christmas holiday, a friend of ours has birthday and she invited us to the brunch. And the second day we spent at home.
And so the whole week was like flying. On Thursday we were in the Britzer garden and there I take you now to a small walk with. Even if the weather is cloudy and wet, nature has a lot to offer. We were also quite lucky with the weather, even the sun came out.
I wish you all a heartfelt new year. Please come well in there and I look forward to you in 2017 and sit down today to Andrea at the table and enjoy my coffee and see what you have to tell so.





Donnerstag, 29. Dezember 2016

Eine neue Hose / A new pants

Ich war vor einiger Zeit mit meinem Mann bei Stoff und Stil. Wollte mir Stoff für ein Kleid kaufen, was ich Euch hoffentlich später wenn es denn gelungen ist, zeigen werde. Es war nun aber mein Mann dabei, da Stoff und Stil viele Modelle auf Puppen zeigt, kam er auf die Idee mit einer Hose. Den Stoff hatten wir nun schon, es fehlte nur der Schnitt. Der mit dem Stoff vorgestellte Hosenschnitt gefiel uns beiden nicht. Nach einigen suchen sind wir dann auf diesen Schnitt gekommen.  Es ist der Schnitt 20045 in Größe 42. Er ist für Stretch Stoffe ideal und easy zu schneidern. 
Den Stoff habe ich gewaschen und dann am Sonntag nach dem er dann trocken war, angefangen den Schnitt zu zuschneiden. Ich fand es richtig toll, dass ich nichts mehr abpausen musste, ich konnte den Schnitt gleich in meiner Größe auf den Stoff legen und zu schneiden. Richtig toll. Man spart eine Menge Zeit.
Die Hose war sehr schnell fertig. Sie paßt mir wie angegossen und ich trage sie sehr gerne.
Gestern habe ich meinen Mann gebeten, mal Bilder von mir und der Hose zumachen, damit ich diese heute beim RUMS einstellen kann. 

I have been with my husband some time ago with fabric and style. Wanted to buy fabric for a dress, which I hope to show you later, if it was. It was my husband, however, as cloth and style shows many models on dolls, he came up with the idea with a pair of pants. We already had the material, but the cut was missing. The trousers cut with the fabric did not please us both. After a few search we have come to this cut. It is the cut 20045 in size 42. It is ideal for stretch fabrics and easy to tailor.
The fabric I washed and then on Sunday after which he was then dry, starting to cut the cut. I found it really great that I had nothing to pause, I was able to cut the cut in my size on the fabric and cut. Really great. You save a lot of time.
The pants were ready very quickly. She fits me like a pussy and I like to wear it very much.
Yesterday, I asked my husband to take pictures of me and the pants, so I can adjust this today at the RUMS.



 


Sonntag, 25. Dezember 2016

Das Geschenk, der Utensilo / The gift, the utensil

Ich hatte Euch doch erzählt, dass ich fleißig dabei war Geschenke zunähen. Ich konnte Euch das dieses noch nicht zeigen, naja mich hat die Erkältung ziemlich erwischt und dieses kurz vor Weihnachten.
Wir waren wir noch für ein paar wunderbare Tage in Wismar. Daher kommen hier nun die Fotos von meinen genähten Geschenke.
Ich habe mir einen Utensilio nach Pattydoo ausgesucht, der wirklich  toll erklärt wird.

 I told you that I was diligently doing it and sewing presents. I could not show you that yet, well and then the cold caught me and just before Christmas
We were still there for a few wonderful days in Wismar. So here are the photos of my sewed gifts.
I have chosen a utensilio to Pattydoo, which is really really great.


 
Und hier ist nun eines davon. Ich habe insgesamt 10 Stück hergestellt. Einen habe ich mir gegönnt und werde dort meine Nähuntensilien unterbringen wie Scheren, Maßband etc.
Den Stoff habe ich mir von IKEA geholt, es war ein sehr fester Stoff und die bunten Stoffe sind vom Stoffmarkt Holland. Es hat mir Spaß gemacht, die Utensilio zu nähen, auch wenn meine alte Nähmaschine nicht so wollte wie ich. Sie ist halt 20 Jahre alt.
And here is one of them. I made a total of 10 pieces. One I have thought I indulge myself and will be there my sewing utensils like scissors measuring tape etc.
The fabric I got from IKEA, it was very solid fabric and the colorful fabrics are from the fabric market Holland. It was fun to sew the utensil, even if my old sewing machine did not want as I did.



Samstag, 17. Dezember 2016

Samstagsplausch 52/16/Saturday Chat


Nach dem mich am Mittwoch letzter Woche, die Erkältung völlig kalt erwischt hat, bin ich nun zum Glück wieder einigermaßen fit. Es begann eigentlich bereits am zweiten Advent mit ziemlich schlimmen Halsschmerzen. Ich konnte mich dann noch bis Mittwoch zur Arbeit quälen um alles soweit in Ordnung zu bringen und Donnerstag ging dann nichts mehr. Ich hatte Schüttelfrost, etwas Fieber und Übelkeit. Also alles was eine Frau nicht braucht. Aber mein Man(n) auch nicht. Wir sind gemeinsam ausgefallen. War nicht Lustig. Wir wollten eigentlich über Weihnachtsmärkte am Wochenende wandern. Wir sind dann eben nur durch die Wohnung geschliechen.
Heute wollen wir ins Kino den neuen Star Wars Film ansehen und morgen vielleicht auf dem Weihnachtsmarkt am Charlottenburger Schloss gehen. Mal sehen was und ob wir das schaffen. Und nun kann ich mich diese Woche wieder an den Tisch zu Andrea setzten und hören, was Ihr so alles erlebt habt. Einen schönen vierten Advent.

 After the me on Wednesday last week, the cold was completely cold, I am now fortunately again quite fit. It actually started on the second advent with quite a bad neckache. I was then able to torture myself until Wednesday to work to get everything right so far and Thursday went then nothing more. I had chills, some fever, and nausea. So everything a woman does not need. But my man (s) not. We went out together. Was not funny. We really wanted to hike over Christmas markets at the weekend. We have only then just by the apartment.
Today we want to watch the new Star Wars film and maybe go to the Christmas market at Charlottenburg Castle tomorrow. Let's see what and if we can do it. And now I can sit down to Andrea again this week and listen to what you've experienced so much. A nice fourth Advent.

Dienstag, 13. Dezember 2016

#Mütze/#knit hat


Mein Mann hat sich von mir eine Strickmütze gewünscht. Sein Wunsch war, sie muss aus Baumwolle sein und sollte einen schönen Farbverlauf haben.
Ich war mit einer lieben Freundin in Potsdam die Weihnachtsmärkte unsicher machen und das erste was ich sah war ein Wollgeschäft. Also ab in den Laden und mit Hängen und Würgen konnte ich die Verkäuferin bewegen, mir entsprechende Wolle zu zeigen. Und siehe da, es sollte diese Wolle Mystica color sein.
Meine Freundin und ich konnten danach in Ruhe über den Weihnachtsmarkt bummeln.
Und nun ist die Mütze tatsächlich fertig geworden. Meine erste im diesen Leben. Zum ersten Mal habe ich mit einem Nadelspiel gearbeitet. Und es hat mir sehr viel Spaß gemacht. Ich habe nach einer Vorlage von DROPS Design gearbeitet. Ich habe nur auf die Krausmaschen verzichtet.
Und hier könnt Ihr das Ergebnis an meinen Mann sehen. 

 My husband wanted me a knit hat. His wish was, she must be cotton and should have a nice color.
I was insecure with a dear friend in Potsdam Christmas markets and the first thing I saw was a woolen business. So off into the store and with hanging and gagging I could move the saleswoman to show me the appropriate wool. And lo and behold, it should be this wool Mystica color.
My girlfriend and I could then stroll about the Christmas market in peace.
And now the cap has actually been finished. My first in this life. For the first time I worked with a needle game. And it was a lot of fun. I have worked for a template from DROPS Design. I just gave up the krausmaschen.
And here you can see the result to my husband.


 

Samstag, 3. Dezember 2016

Samstagsplausch 50/16 /Satuday Chat

Mit Hilfe meines Mannes entstanden

Wir haben den zweiten Advent. Welch ein Wahnsinn. Ich habe das Gefühl ich komme zu garnichts.
Aber die Welt draußen ist etwas heller durch die vielen tollen Lichter geworden. Da ist es dann nicht so schlimm mit dem in Dunkeln zur Arbeit gehen und im Dunkeln nachhause kommen.
Ansonsten war meine Woche ok. Die Situation auf Arbeit hat sich zum Glück entschärft. Wir waren diese Woche zu zweit und ich habe viel erledigen können, was ich immer nach hinten verschoben habe. Mein Dreieckponcho hat das zeitliche Gesegnet, das sah überhaupt nicht gut aus. Und die Wolle ließ sich auch nicht einfach trennen, da habe ich einfach die Nerven verloren.
Heute wollen wir noch zu Stoff und Stil, ich möchte mir ein Kleid für die Weihnachtsfeier machen.
Dann haben wir noch vor, den Weihnachtsmarkt  in Marienfelde zu besuchen, dies ist ein ganz kleiner aber sehr beschaulicher Weihnachtsmarkt, naja und dann müssen auch noch die Kekse und die Geschenke für Nikolaus verpackt werden. Also wieder etwas Programm. Eventuell muss ich noch ein paar Geschenke nähen, mal sehen. So nun setze ich mich zu Andrea und höre was Ihr erlebt habt und erleben wollt.

We have the second advent. What a madness. I have the feeling I come to not at all.
But the world outside has become somewhat brighter through the many great lights. Then it is not so bad with the in dark to go to work and come home in the dark.
Otherwise my week was ok. The situation on work has fortunately defused itself. We were a couple this week and I have done a lot, which I always moved backwards. My triangle poncho has the temporal blessing, which did not look good at all. And the wool was not easy to separate, because I just lost the nerves.
Today we want to add fabric and style, I want to make a dress for the Christmas party.
Then we plan to visit the Christmas market in Marienfelde, this is a very small but very quiet Christmas market, well and then the cookies and gifts for Nicholas must be packed. So again some program. Maybe I need to sew a few more gifts, see. So now I sit down to Andrea and hear what you have experienced and want to experience.

Samstag, 26. November 2016

Samstagsplausch 49/16 / Saturday Chat


Wir haben morgen den ersten Advent. Was für ein Wahnsinn, wo ist die Zeit geblieben. 
Meine Woche begann wieder mit einem großen Treffen von 40 Teilnehmern. Also wieder ziemlich heftig. Ich hatte aber viel Hilfe von ganz lieben Kollegen und Kolleginnen. Jedenfalls habe ich das Gefühl gehabt, es hat allen gut gefallen. Und das ist dann schon mal die Mühe wert. Am Mittwoch gab es dann eine Personalversammlung . Und am Freitaghabe ich mich ans Kekse backen gemacht. Knapp die Hälfte habe ich fertig. Der Rest kommt heute. Und dann.... werde ich mich an meine Nähmaschine schmeißen komme was da wolle. Meinen Mann werfe ich raus, der geht zum Sport und ich werde schalten und walten wie ich will.
Da ich ziemlich kaputt bin, werde ich mich nun zu Andrea an den Tisch setzen und hören, was Ihr so die Woche über erlebt habt.
Erstmal kommt hier noch ein kleiner Adventsgruß von mir für Euch.

 We have the first advent tomorrow. What a madness, where the time has gone.
My week started again with a big meeting of 40 participants. So again quite violently. But I had a lot of help from very dear colleagues. In any case, I felt that everyone liked it. And that is worth the effort. On Wednesday, there was a staff meeting. And on Friday I made myself to the biscuits. I finished half of it. The rest comes today. And then .... I will throw myself at my sewing machine what is there. My husband I throw out, goes to the sport and I will switch and how I want to.
Since I am pretty broken, I will now sit down at Andrea and listen to what you have experienced the week.
First of all, here is a little advent of mine for you.


Das Foto hat  mein Mann erstellt./ The photo my husband has created.

 

Samstag, 19. November 2016

Samstagplausch 48/16/Satuday Chat 48/16




Nachdem ich am Samstag mit meiner Näharbeit fertig war, dachte ich mir ich werde meine Maschine mal reinigen. Gesagt, getan. Danach alles wieder zusammen gefügt und die Maschine zum nähen gebracht, dachte ich. Leider riß immer wieder der Oberfaden. Am Montag hatte ich sie soweit, dass der Faden nicht mehr riß. Nur machte sie eigenartige Geräusche und auch das Nahtbild sah nicht mehr so schön aus.
Da ich mir ja sowieso eine Neue kaufen wollte habe ich dies nun vorgezogen und mir heute die Janome Sky 5 gegönnt. Für mich wahnsinn viel Technik und Elektronik dahinter. Meine Alte war bereits 19 Nähmaschine Jahre alt und ich habe sie wirklich viel gefordert. So war das heute für mich wie Weihnachten und Geburtstag zusammen.
Also ich weiß, was ich am Wochenende machen werde. Meine Neue und ich werden hoffentlich zueinander finden und viele schöne Teile herstellen.
Ansonsten war die Arbeitswoche nicht so viel besser als letzte Woche. Wir versuchen daran zu arbeiten aber es ist eben nicht so leicht. 
Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende. Viel Spaß und Freude bei all Euren Aktivitäten, die ich mir nun bei Andrea am Tisch gerne anhöre.

 After finishing my sewing work on Saturday, I thought I would clean my machine. Said and done. After that everything was reassembled and the machine was made for sewing, I thought. Unfortunately, the thread broke. On Monday, I had them so far that the thread no longer tore. Only she made strange noises and the seam pattern looked not so nice.
Since I wanted to buy a new one anyway, I have now moved forward and I today the Janome Sky 5 granted. For me madness much technology and electronics behind it. My old one was already 19 sewing machine years old and I really asked for it a lot. So today it was for me like Christmas and birthday together.
So I know what I'll do at the weekend. My new and I will hopefully find each other and make many beautiful parts.
Otherwise the working week was not so much better than last week. We try to work on it but it is not so easy.
I wish you a great weekend. Have fun and enjoy with all your activities, which I now like to listen to Andrea at the table.

Ausflug zum Grunewaldturm in Berlin an der Havelchaussee

Donnerstag, 17. November 2016

Streifen T-Shirt Bildernähkurs

Heute bekommt ihr von mir einen kleinen Bilderkurs über dieses T-Shirt zu sehen.
Ich liebe das T-Shirt, es ist sehr einfach zu nähen und die Ärmel sind gleich am Vorder-und Rückenteil mit dran. Aber aufpassen, man benötigt sehr viel mehr Stoff  zumal ich einen gestreiften Stoff nehme. Mir ist es hier wichtig, das sich die Streifen des Vorder - und Rückenteiles treffen. Bevor ich mit dem Nähen begonnen habe, war es mir nicht wichtig, oder es ist mir nicht aufgefallen, aber man kann erkennen, was hochwertige Verarbeitung ist. Solltet ihr mal eine Hose haben, wo die Naht verdreht ist, beziehungsweise mehr nach vorne geht als an der Seite,  erkennt man gut, dass hier der Fadenlauf nicht eingehalten wurde. Wurde der Fadenlauf eingehalten, sind die Hosennähte immer an der Seite.

 Today you will get a little picture of this t-shirt from me.
I love the T-shirt, it's very easy to sew and the sleeves are right on the front and back. But be careful, you need a lot more fabric, especially as I take a striped fabric. It is important to me that the strips of the front and back meet. Before I started sewing, it was not important to me or I did not notice it, but you can see what high quality workmanship is. If you have a pair of trousers where the seam is twisted, or rather more to the front than on the side, then it is easy to see that the yarn run has not been maintained here. If the thread run has been maintained, the seams are always on the side.


Beim Zuschneiden habe ich mir angewöhnt, immer die linken Seiten zu markieren. Manchmal hat man einen Stoff wo es sehr schwer zu erkennen ist welche Seite rechts oder links ist. Dafür kann man einen Markierstift benutzen, gibt es im Handel, oder aber man nimmt ein Stück getrockneten Seifenrest.

 When cropping, I have become accustomed to always mark the left sides. Sometimes you have a fabric where it is very difficult to see which side is right or left. For this, you can use a marking pen, there is in the trade, or you take a piece of dried soaps.

Dann steckt man Seite auf Seite mit Stecknadeln fest. Da dies ein Streifenmuster ist habe ich versucht beide Seite mit den gleichen Streifen aufeinander gesteckt.

 Then you stick side by side with pins. Since this is a striped pattern I have tried both side with the same stripes on each other.


 Danach hefte ich alles mit einem Heftfaden ab. Das muss man nicht machen, ich für mich habe gelernt, dass ich mit dem Heften besser beim Nähen mit Nähmaschine klar komme.

 After that, I put it all together with a booklet. You do not have to do that, I've learned that when I'm sewing with sewing machines, I'm better at stitching.




Den Ausschnitt habe ich wieder wieder wie bei Pattydoo gefertigt . Dieser gefällt mir immer wieder
sehr gut. Zumal die Anleitung wirklich toll ist. Man sollte am Ausschnitt auch viel mit dem Bügeleisen arbeiten.
 The cutout I again made as with Pattydoo. I like this one time and again. Especially since the instructions is really great. You should also work with the iron on the cut.




 und hier könnt Ihr sehen, was daraus geworden ist. Es wird ein Lieblingsteil von mir werden.
 And here you can see what has become of it. It will be a favorite part of me.



Die letzen Bilder sind von meinem Mann, vielen Dank. Man sieht es gleich. Ich bin beim fotografieren nicht die Fachfrau. Und nun geht es zum RUMS.

The last pictures are from my husband, thank you very much. You can see it right away. I'm not the professional when photographing. And now it goes to the RUMS.


Samstag, 12. November 2016

Samstagsplausch 47/16/ Saturday Chat


Und wieder ist eine Woche vergangen. Irgenwie hatte ich überhaupt keine Zeit, mich mal um mich selber zu kümmern. Weder nähen, noch stricken oder noch einen Blick in das Internet zu werfen, wer wann und was gepostet hat. Im Augenblick benötige ich alle meine Kraft auf Arbeit.Es gibt leider Unstimmungkeiten die einen doch ziemlich belasten. Dann hatte ich zwei Tage noch ein tolles Seminar, welches aber auch sehr anstrengend war. Ich war dann einfach nur froh auf meiner Couch zu liegen und mein Buch zu lesen.
Ansonsten ging alles seinen normalen Weg. Am Wochenende ist nicht viel geplant, ich habe vor mein Dreiecksponcho fertig zu stricken und mich dann mal mit Socken stricken beschäftigen. An die Nähmaschine möchte ich auch noch gerne, naja und die Wohnung benötigt auch einige Pflege.
Dann möchte ich noch die Sachen für mein Kekse backen besorgen, also es wird nicht langweilig werden. Was habt Ihr denn so geplant? Nun setzte ich mich an den Tisch zu Andrea und werde etwas mit Euch plauschen. Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende.

 And another week has passed. Somehow I had no time at all to take care of myself. Do not sew, knit, or take a look at the Internet, who posted when and what. At the moment I need all my strength on work. Unfortunately, there are unpleasantness which is quite a burden. Then I had two days a great seminar, which was also very demanding. I was just glad to lie on my couch and read my book.
Otherwise everything went its normal way. On the weekend is not much planned, I have before my triangle cloth ready to knit and then times with socks knit. To the sewing machine I would like also still, well and the apartment also needs some care.
Then I want to get the things for my biscuits bake, so it will not be boring. What did you plan? Now I sat down at the table to Andrea and will chat something with you. I wish you a great weekend.


Ausflug am Sonntag mit der Kamera

Samstag, 5. November 2016

Samstagsplausch 45/16



Wir haben am Sonntag einen schönen Ausflug in den Berliner Grunewald gemacht. Eigentlich wollten wir auf den Teufelsberg, aber wir sind dann durch den Wald spaziert und haben nach interessanten Fotomotiven gesucht. Leider hatten viele Menschen die gleiche Idee und daher waren die Wege gut gefüllt. Ich kenn das ja vom Schlachtensee oder der Krummenlanke da sind auch immer viele Menschen unterwegs.
Montag haben wir dann begonnen unseren Schlafzimmerschrank wieder aufzubauen. Wir haben einen schönen großen Schrank von Ikea. Nennt sich Pax. Ein tolles System, nur zum Aufbauen braucht man mehr Hände und Hilfe. Aber wir haben es dann doch geschafft. Dann haben wir noch eine Schubladenschiene besorgen müssen und dazu mussten wir nach Kreuzberg. Und da wir da nun schon mal waren, sind wir in die Markthalle 9 eingefallen. Das war schon sehr interessant. Es waren ganz nette Eßstände dort. Ansonsten lief die Woche ruhig ab. Heute waren wir im Kino und haben Dr. Strange in 3D gesehen. Von den Effekten und Grafiken fand ich den Film toll. Es ist schon erstaunlich was die Technik alles so hergibt.
Das Wochenende wird ruhig, das heißt ich kann mich mit meiner Nähmaschine vergnügen.
Wie sieht es denn bei Euch aus? Nun werde ich mich zu Andrea an den Tisch setzen und mit Euch plauschen. Vorher gibt es noch ein paar Bilder von unserem Wochenendausflug.


Markthalle 9 in Kreuzberg. Die Toilettendame sitz imvorderen Teil einer Strassenbahn

Donnerstag, 3. November 2016

Meine 7/8 Hose / My 7/8 pants


Michael Dunn

Heute zeige ich Euch eine Hose die ich mir aus der Burda Style 06/2011 Nr.123  gemacht habe. Hier bin schon ziemlich Stolz darauf, denn ich habe diese mit Hüftpassentaschen genäht. Ich hatte da zwar etwas Hilfe beim Nähkurs, aber das meiste musste ich ja doch daran selbst machen. Ich fand sie ziemlich schwierig zu fertigen, da ich für den Bund noch zwei Ripsbänder übereinander genäht habe.  Auch die beiden Knopflochlöcher wurden von mir eingearbeitet. Aber ich bin sehr Zufrieden mit meiner Arbeit und wenn man mal weg gehen möchte ist diese Hose genau das Richtige. Laut der Burda sollte sie am Saum noch einen Umschlag bekommen, den habe ich weggelassen, es gefiel mir so besser.
Auch die Weste habe ich genäht, aber diese habe ich Euch schon mal hier gezeigt. Und heute zeige ich Euch meine schöne Hose. Und die geht nun zum RUMS

 Today I show you a pants I made from the Burda Style 06/2011 No.123. I'm pretty proud of it, because I've sewn these with hip pockets. I had some help with the sewing course, but most of the time I had to do it. I found it quite difficult to make, because I had two rib ribbons sewn on top of each other and the two buttonholes. But I am very satisfied and if you want to go away, these pants are just right. According to the Burda, she should get an envelope on the hem, I've left out, I liked it so much better.
I've also sewn the vest, but I've already shown it to you here. And today I'll show you my nice pants. And it goes to the RUMS




Samstag, 29. Oktober 2016

Samstagsplausch 44/16/ Saturday Chat



Wieder ist Samstag. Wie schnell doch die Woche verflogen ist, auch wenn wir immer noch mitten in der Renovierung stecken. Schlafen im Wohnzimmer, alles ist staubig, überall liegen Sachen herum. Aber ich weiß dass es nächsten Samstag Geschichte ist.
Letzten Sonntag waren wir auf den Glockenturm am Olympiastadion. Wir hatten so richtig Glück mit dem Wetter. Es war ein sehr schöner Sonnenschein, für meinen Mann und seiner Kamera war es fast schon zu hell. Ansonsten gingen die Tage mit Aufstehen, Arbeiten, zu Hause werkeln herum.
Morgen bin ich mit meiner Freundin bei den Kreativtagen in der Luckenwalder Str. verabredet.
Wir wollen die Zeit natürlich auch zu einem kleinen Plausch nutzen. Sie hat nämlich auch gerade eine sehr große Renovierungaktion zu laufen. Ansonsten ist nichts weiter geplant als zu renovieren und den Zustand wieder in Ordnung zu bekommen.
Damit ich nicht nur in Unordnung verweile, werde ich mich nun zu Andrea setzen und hören, was Ihr so über Eure Woche und Planung für das Wochenende zu reden habt. Hier kommen noch ein paar Bilder von unseren Sonntagsausflug.

Again is Saturday. How quickly the week has gone, even if we are still in the middle of the renovation. Sleeping in the living room, everything is dusty, everywhere things are around. But I know it's next Saturday's story.
Last Sunday we were on the bell tower at the Olympiastadion. We were really lucky with the weather. It was very beautiful sunshine, for my husband and his camera it was almost too bright. Otherwise, the days went by with getting up, working, working around at home.
Tomorrow I am with my girlfriend at the Kreativtagen in Luckenwalder Str.
We also want to use the time for a little chat. She has just a very large renovation to run. Otherwise nothing is planned further than to renovate and the condition again get in order.
So that I am not just in disorder, I will now sit down to Andrea and listen to what you have to talk about your week and planning for the weekend. Here are some pictures from our Sunday trip.




Donnerstag, 27. Oktober 2016

und hier ist eine Bluse/And here is a blouse

Eigentlich mag ich überhaupt keine Blusen. Ich habe nur ganz wenige Blusen im Kleiderschrank. Da ziehe ich eher Hemden an, die ich von meinem Mann ergattere. Aber auch nicht jedes.
Nun habe ich mich mal mit Hilfe eines Nähkurses an eine Bluse gewagt. Und wenn ich in Stimmung bin, ziehe ich diese auch gerne an.
Ich hatte so gar keine spontane Idee, was ich nähen könnte und da fiel mir diese Bluse aus der Burda Style 09/2011 Nr. 104 in die Hände. Die Anleitung war nicht so einfach, aber da ich gerade bei einer Fachfrau war, hatte ich ja Hilfe. Schon die kleinen Falten an den Schultern und die Knopfleiste waren nicht so einfach. Zumal es so viele Knöpfe (ok, für mich waren es in dem Moment sehr viele) waren und ich immer geschwitzt habe, ob die Knopflöcher auch richtig plaziert sind. Aber es hat alles gut geklappt und da wir heute schon wieder Donnerstag haben, geht die Bluse zum RUMS.



Actually, I do not like any blouses at all. I have only a few blouses in the wardrobe. Since I prefer to wear shirts, which I get from my husband. But not every.
Now I have times with the help of a sewing course on a blouse dared. And when I'm in the mood, I like to wear them.
I had so no spontaneous idea, which I could sew and as I fell this blouse from the Burda Style 09/2011 No. 104 in the hands. The instructions were not so simple, but since I was with a professional, I had yes help. Even the small folds on the shoulders and the button strip were not so easy. Especially since there were so many buttons (ok, for me it was in the moment very many) and I always sweat, whether the buttonholes are also correctly placed. But everything has worked out well and since we have already Thursday again, the blouse goes to the Actually, I do not like any blouses at all. I have only a few blouses in the wardrobe. Since I prefer to wear shirts, which I get from my husband. But not every.
Now I have times with the help of a sewing course on a blouse dared. And when I'm in the mood, I like to wear them.
I had so no spontaneous idea, which I could sew and as I fell this blouse from the Burda Style 09/2011 No. 104 in the hands. The instructions were not so simple, but since I was with a professional, I had yes help. Even the small folds on the shoulders and the button strip were not so easy. Especially since there were so many buttons (ok, for me it was in the moment very many) and I always sweat, whether the buttonholes are also correctly placed. But everything has worked out well and since we have already Thursday again, the blouse goes to the RUMS.