Follower

Samstag, 28. Oktober 2017

Ein halber Tag bei den Kreativ Tagen /Half a day at the Creative Days



Wie ich schon im Samstagsplausch geschrieben habe, waren mein Mann, ich und meine beste Freundin auf den Kreativ Tagen in einem alten Straßenbahnwerk. Es war bereits um 10:00 Uhr sehr viel los. Man musste sich regelrecht durch kämpfen, um an gewisse Stände heran zu kommen. Aber wir fanden es wieder wie im letzten Jahr sehr schön. Viele schöne Dinge haben den Weg in meinen Rucksack gefunden. Es stehen viele Projekte bei mir an. Ich glaube ich muss mehr Freizeit haben. Lach.
Und diesmal hatte ich meinen Fotografen dabei. Ich lasse jetzt die Bilder sprechen.






Das alles sind Tortenkunstwerke








Hier könnt Ihr meine Beute sehen 



As I wrote in Saturday night, my husband, me and my best friend were on the creative days in an old tramway. It was already at 10:00 am very busy. One had to fight right through to get to certain stands. But we loved it again as last year. Many beautiful things have found the way into my backpack. There are many projects with me. I think I must have more free time. Lach.
And this time I had my photographer. I'll let the pictures speak now.

Samstagsplausch 43/17 / Saturday Chat





Als erstes möchte ich mich bei Euch für die vielen netten Kommentare von letzte Woche bedanken. Leider sind die meisten meiner Kommentare im Nirwana verschwunden. Ich habe ein Problem mit Firefox. Seufz. Leider ist es mir erst ziemlich spät aufgefallen, das meine Kommentaren garnicht gepostet worden.
Meine Woche war ziemlich anstrengend. Am Sonntag waren wir im Britzer Garten und haben ein paar schöne Augenblicke dort genießen können. Hier zeige ich Euch nachher noch ein paar Fotos. Montag und Dienstag waren wir immer recht lange auf Arbeit. Am Mittwoch habe ich meine neue Weste fertig gestellt. Am Freitag war ich erst zu Hause mit dem Laptop, nach dem dann der Mann von der Firma ISTA da war, konnte ich mich auf den Weg zur Arbeit machen. Heute gehen wir zu den Kreativ Tagen, da sind wir mit meiner besten Freundin verabredet. 
Nun gehe ich zu Andrea und höre mal wie Eure Woche so war.



Krokusse im Herbst, habe ich auch noch nicht gesehen



First of all, I would like to thank you for the many nice comments last week. Unfortunately, most of my comments in Nirvana have disappeared. I have a problem with Firefox. Sigh. Unfortunately, I noticed quite late, my comments have not been posted.

My week was quite exhausting. On Sunday we were in the Britzer garden and have a few nice moments there. Here I will show you some more photos afterwards. Monday and Tuesday we were always quite busy. On Wednesday I finished my new vest. On Friday, I was only at home with the laptop, after which the man from the company ISTA was there, I could go to work. Today we go to the creative days, where we have arranged with my best friend. Now I'm going to Andrea and hear what your week was like.

Donnerstag, 26. Oktober 2017

Eine Weste für die kühlere Jahreszeit/a vest for the cooler season

Foto Michael Dunn

Ich habe mir vor einem Jahr auf dem Holland Stoffmarkt einen petrolfarbenen Wollstoff gekauft, um mir eine Weste zu nähen. Ich habe es nun endlich geschafft und kann Euch heute diese Weste zeigen, die zu meinem Lieblingsteil werden wird.
Eine Jacke ist mir meistens zu warm, da ich doch ziemlichen Hitzeschüben ausgesetzt bin, bedingt durch mein Alter. 
Der Schnitt ist von Stoff und Stil, ich habe bereits diesen Mantel fertig gestellt. Die Knöpfe habe ich bei Espe gekauft, es sind Kokosknöpfe. Die gefallen mir besonders gut. Das einzige was ich geändert habe, sie nun mit Futterstoff unterlegt, da der Oberstoff etwas kratzig ist.
Und nun geht es ab zum RUMS







I bought a petrol-colored woolen a year ago at the Holland Stoffmarkt to sew a vest. I finally managed it and can show you this vest today, which will become my favorite part.
A jacket is usually too warm for me because I am exposed to quite hot bouts, due to my age.
The cut is of fabric and style, I have already finished this coat. I bought the buttons at Espe, they are coconut buttons. I like them very much. The only thing I changed, I have the vest with fabric underlined, since the fabric is a bit scratchy.

And now it's off to the RUMS

Samstag, 21. Oktober 2017

Samstagsplausch 42/17/Saturday Chat


Wir haben Samstag, und meine Woche war ganz schön anstrengend. Am Sonntag war ich mit meiner Freundin im Charlottenburger Schloss da war eine kleine Designer Ausstellung die Eigenart. Hat mir gut gefallen. Ich wollte eigentlich einen Post darüber machen, aber leider habe ich es nicht geschafft, jeden Tag waren wir ziemlich lange auf Arbeit. Ich habe sehr viel geschafft und bin nun etwas beruhigter.
Am Montag ist mein Date mit den Mädels leider ausgefallen. Am Dienstag waren wir beim Training. Mittwoch konnte ich zu Hause arbeiten, was ich auch sehr genossen habe. Leider hat der Techniker für die Reparatur unseres 10 Jahre alten Geschirrspülers, abgesagt. Es muss also weiter mit der Hand abgewaschen werden. Seufz, wie ist man doch verwöhnt. 
Gestern waren wir am Gendarmenmarkt im Konzerthaus und haben unsere Kollegen unterstützt, die in der Chorvereinigung in Spandau singen. Es war ein tolles Erlebnis. Wir haben sehr viele Kollegen getroffen und wir haben uns vorher noch ein wenig die Friedrich- und die Französische Strasse angesehen. Oft kommen wir dort nicht hin. Bei Rausch haben wir noch eine Eisschokolade genießen können. Es war ein schöner Abend.
Am Wochenende haben wir nicht viel vor. Ich möchte nähen und muss meinen Schrank aufräumen. Ich guck mal bei Andrea vorbei, um zu sehen, was bei Euch so los ist.
Das war die leckere Schokoladen bei Rausch


Das Brandenburger Tor in Schokolade und richtig groß

und hier die Titanik

Das war im Konzerthaus, ist mit dem Handy fotografiert

We have Saturday, and my week was quite exhausting. On Sunday I was with my girlfriend in the Charlottenburg castle there was a small designer exhibition the peculiarity. I liked it. I really wanted to make a post about it, but unfortunately I did not manage it, every day we were pretty long on work. I've done a lot and am now a little calmer.

On Monday, my date with the girls unfortunately failed. On Tuesday we were training. Wednesday I could work at home, which I also very much enjoyed. Unfortunately, the technician for the repair of our 10 year old dishwasher, canceled. So it has to be washed away with the hand. Sigh, how is one spoiled.
Yesterday we were at the Gendarmenmarkt in the Konzerthaus and supported our colleagues, who were singing in the Choir Association in Spandau. It was a great experience. We met a lot of colleagues and we looked at the Friedrich and the French streets. Often we do not get there. At Rausch we can still enjoy an ice chocolate. It was a nice evening.
On weekends we do not have much before. I want to sew and have to tidy my closet. I'll just take a look at Andrea, to see what's going on with you.

und auch heute Blumen von meinem Mann / and even today flowers from my husband

Da gestern Freitag war, meinte mein Mann muss noch mal ein schöner Herbststrauss her. Und tatsächlich hatten wir Glück. Es gab nochmal eine sehr schöne Sonnenblume. Das Foto hat wieder mein Mann gemacht. Und dieser Strauss geht nun zu Holunderbluetchen. Die Vase kennt Ihr schon vom letzten Mal.

Since yesterday was Friday, my husband said it must again make a beautiful autumn bouquet. And indeed we were lucky. There was again a very nice sunflower. The photo has made my husband again. And this bouquet now goes to elderberry blossoms. You already know the vase.







Samstag, 14. Oktober 2017

Samstagsplausch 41/17/Saturday Chat


Es ist Zeit für unseren Samstagsplausch. 
Wie war denn so meine Woche?  Samstag habe ich einfach mal auf der Couch gesessen und gelesen. Immer noch Judith Lennox "Das Winterhaus", ich habe es nun geschafft. Am Sonntag hatte mein liebster Mann Geburtstag und wir hatten dritten Hochzeitstag. Dies haben wir mit dem Sohn bei unserer Lieblingsristorante gefeiert. Zusätzlich hat der Geschirrspüler seinen Geist aufgegeben und wir mussten den ganzen Inhalt des Gerätes abwaschen. Nächste Woche kommt der Techniker. Ich befürchte leider, es muss ein neuer her. Seufz.
Am Montag haben wir uns ein Fitnesstudio angeguckt, welches uns ganz gut gefallen hat. Dienstag habe ich bis 19:00 Uhr gearbeitet. Am Mittwoch war kein so schöner Tag, da waren wir bei der Beisetzung von meinem Vater, das war garnicht schön, ich habe ganz schön durch gehangen. Donnerstag war einfach nur Zuhause angesagt und am Freitag waren wir beim Festival auf Lights in Berlin unterwegs. Dies haben viele Menschen ebenfalls gemacht.
Aber wir haben schöne Sachen erlebt und gehört, zum Beispiel beim Jazzfestival bei den Vertretungen von Rheinland Pfalz oder Niedersachsen. Und hier könnt Ihr nun die Bilder geniessen, leider gibt meine kleine Kamera langsam ihren Dienst auf, ich spare schon für eine neue.  Damit geht es nun ab zu Andrea an den Tisch.




Ampelmännchen auf unseren Weg.

Juristische Fakultät der Humboldt Universität

Das deutsche historische Museum, kannte ich noch garnicht

Am Potsdamer Platz

Vor der Spielbank Berlin


It's time for our Saturday night.
How was my week like that? Saturday I just sat on the couch and read. Still Judith Lennox "The Winterhaus", I have now done it. On Sunday my favorite man had birthday and we had third wedding anniversary. We celebrated this with the son of our favorite ristorante. On Monday we looked at a fitness studio, which we liked quite well. Tuesday I worked until 19:00 clock. On Wednesday was not such a nice day, there we were at the funeral of my father, that was not at all beautiful, I have quite hung through. Thursday was just home at home and on Friday we were at the festival on Lights in Berlin on the way. Many people have also done this.

But we have experienced and heard beautiful things, for example at the Jazzfestival at the representations of Rhineland Palatinate or Lower Saxony. And here you can enjoy the pictures, unfortunately, my small camera slowly starts to work, I already save for a new one. Now it's off to Andrea at the table.

Freitag, 13. Oktober 2017

Ein herbstlicher Blumengruß/An autumnal floral greeting


Mein Mann hat mir wieder einen super schönen Blumenstrauß gekauft. Damit dieser gut zur Geltung kommt musste er mit mir noch zu Bauhaus fahren und eine schöne Blumenvase besorgen. Die wir dann dort auch bekommen haben. Ich weiß nicht, ob es Euch auch so geht, aber so richtig schöne Vasen sind wirklich schwer zu bekommen. 
Aber nun hab ich wieder eine, und da heute Freitag ist geht der Blumengruß heute mal zu Friday Flowerday von Holunderbluetchen.






My husband bought me a super beautiful bouquet again. In order for this to be effective, he had to go with me to Bauhaus and get a beautiful flower vase. We then also got there. I do not know if it is the same, but really nice vases are really hard to get.
But now I have one again, and since Friday is the flower greeting today to Friday Flowerday of elderberry blossoms.

Donnerstag, 12. Oktober 2017

Hose mit engen Hosenbeinen/Pants with tight pants legs







































Im Frühjahr habe ich mir einen Schnitt und Stoff für eine Hose bei Stoff und Stil gekauft. Ich wollte eine schwarze Hose mit engeren Hosenbeinen haben. Nun ist sie fertig und wir haben es endlich geschafft, Bilder zu machen. Hier noch mal lieben Dank an meinen Mann.
Der Stoff ist aus schwarzer Viskose, es ist der Schnitt 20046-40 in Größe 40 von Stoff und Stil.
Bevor man mit dem Zuschnitt beginnt, sollte man den Stoff schon mal gewaschen haben, aber ohne Weichspüler. Das Verarbeiten des Stoffes ging super einfach. Eine Hose an sich ist ja einfach, wenn die Maße stimmen. Schwierig wird es wenn Taschen dabei sind. Dies habe ich hier nicht gehabt, ich mag in Stoffhosen keine Taschen, das Schnittmuster sah auch keine Taschen vor.
Die einzige Schwierigkeit die ich immer noch habe, beziehungsweise wo ich es mir schwer mache, ist der Reißverschluss. Aber das habe ich gut gepackt. Ich nähe immer als erstes die beiden Seiten zusammen, wo der Reißer hin soll, danach stecke ich den Reißverschluss  in die offen gebliebene Seite fest, und nähe diesen dann an. Danach kümmere ich mich um die anderen Teile.
Den Hosenbund habe ich noch mit Vlieseline verstärkt, ich weiß leider nicht mehr welche, ich hatte da noch Reste. Für den Knopf am Hosenbund habe ich einen kleinen Verschluss genommen. Gefällt mir oft besser als ein Knopf.
So und hier könnt Ihr nun die Bilder sehen. Und ab damit zum RUMS.RUMS

hier könnt Ihr das Bündchen mit dem Fließ sehen


ich habe den Bund mit einem Heftfaden fixiert


hier könnt Ihr den Verschluss und Reißverschluss erkennen, witzig ist auf diesem Bild sieht die Farbe blau aus.




In the spring I bought a cut and fabric for a trousers with fabric and style. I wanted black trousers with narrow trouser legs. Now she is done and we finally managed to take pictures. Thanks again to my husband.

The fabric is made of black viscose, it is the cut 20046-40 in size 40 of fabric and style.
Before you start with the cut, you should have washed the fabric before, but without fabric softener. The processing of the fabric went super easy. A pair of pants is simple, if the measurements are correct. It is difficult when pockets are there. I have not had this here, I do not like bags in cloth pants, the cut pattern also did not see pockets.
The only difficulty I still have, or where I find it difficult, is the zipper. But I got that well. I always close the two sides together, where the ripper is, then I put the zipper in the open side, and then close it. Then I take care of the other parts.
The Hosenbund I have still reinforced with Vlieseline, I unfortunately do not know any more, I had there still leftovers. For the button at the pantsbund I took a small closure. I often like better than a button.
Here and now you can see the pictures. And from there to the RUMS.